Fall in love

…вдруг он замолкает, подымает голову от документов, и смотрит на меня: «Ира, я наверное очень быстро говорю? Вы все понимаете, что я сейчас сказал?». Я как дура заливаюсь краской, торопливо киваю головой и повторяю все, что он произнес. Я беру лист бумаги и ручку, и начинаю дополнять и комментировать его тезисы. Он внимательно слушает, удовлетворенно хмыкает: «Спасибо!!! Вы извините, мне просто показалось…»….Он смотрит на меня опять, а я просто отключаюсь, видимо кровь приливает к голове…шум в ушах, и я только по артикуляции его губ понимаю его слова…

…влюбиться в 37 лет – это полная нелепица. Вот именно: не увлечься, а — влюбиться. Влюбиться в том, в детском, всепоглощающем смысле этого слова. Когда краснеешь, когда бледнеешь, когда цепенеешь; когда все невпопад, не в такт… Как там было в песне: «…нелепо, смешно, безрассудно…».

Влюбиться безоговорочно. На одном выдохе, увидев его, когда он пришел к нам в компанию. Он тогда первый раз зашел к нам в отдел, и я случайно встретилась с ним взглядом; и ахнув где-то там внутри, я едва не пискнула во весь голос: «Мама родная».

Когда мы встречаемся в коридоре, я стараюсь максимально быстро пробормотать приветствие и исчезнуть. Меня цепляет в нем все – от манеры шутить, до запахов и его эти глаза, блин….
Устойчивое английское выражение: «fall in love – упасть в любовь» – это было про меня. Полностью, на все — сто процентов. Споткнуться, упасть, утонуть и никак не всплыть…


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *